• Etusivu
  • |
  • Sivukartta
  • |
  • Svenska
  • |
  • English
  • |
  • Palaute
  • |
  • Tulosta
  • |
  • Media
  • |
  • Hae
  • Yhteistyömme
    • Afrikka
    • Etelä-Amerikka ja Meksiko
    • Intia
    • Kiina
    • Lähi-itä
    • Suomen suku
    • Raamatunkäännöstyö
    • Kehitysyhteistyö
      • Hiv-työn toimisto
      • Norsunluurannikko
      • Burundi
      • Malawi
  • Ajankohtaista
    • Uutisia
    • Turun ekumeeninen pääjuhla
    • Tapahtumakalenteri
    • Kiinan kiinnostavin kirja
      • Etsin tosissani
      • Kinasin lukemastani
      • Kova elämä
      • Odotettu juhla
      • Kirkot täyttyvät
      • Tule mukaan
      • Lue kiinaa
    • Kohtaamisia
    • Raamattusunnuntai 2012
    • Kuukauden tuote
  • Osallistu
    • Lahjoita nyt
    • Tilaa tietoa
    • Tue säännöllisesti
    • Liity jäseneksi
    • Tee osoitteenmuutos
  • Seurakunnille
    • Raamatut ja tuotteet
      • Lapset ja Nuoret
      • Rippi- ja kouluraamatut
      • Pienoisraamatut
      • Keskikokoiset Raamatut
      • Miniraamatut
      • Isotekstiset ja Marginaaliraamatut
      • Vanha käännös 1933/38
      • Uusi testamentti
      • Virsikirjat
      • Vieraskieliset Raamatut
      • Kortit ja lahjatuotteet
      • Lahja- ja äänikirjat
    • Yhteisöjäsenyys
    • Yhteistyösopimukset
    • Raamattumietiskelyt
      • Kutsu vuoropuheluun
      • Eräällä pyhiinvaelluksella
      • Ajatuksia autiomaassa
      • Portilla
      • Kuka uskaltaa koskettaa
      • Sinun valostasi
      • Katso minä luon uutta
      • Lisää mietiskelyjä...
    • Kansainvälisyys- kasvatusmateriaali
      • Afrikka
      • Etelä-Amerikka, Meksiko
      • Intia
      • Kiina
      • Lähi-itä, Egypti
      • Suomen suku
    • Lapsista nuoriin
    • Koulutuspalvelut
      • Bibliodraama
      • Tiberiaan järvi
      • Mitä onni on
      • Siirrostyöskentely
    • Sanan voimaa Intiassa
      • Katso videoita
      • Tilaa teemamateriaalia
    • Kolehtipyhät
    • Taloustoimistolle
  • Piplia lehti
    • Piplia 4/2011
    • Piplia 3/2011
    • Piplia 2/2011
    • Piplia 1/2011
    • Piplia 4/2010
    • Piplia 3/2010
    • Piplia 2/2010
    • Piplia 1/2010
    • Tilaa Piplia lehti
  • Meistä
    • Yhteystiedot
    • Alussa 1812
    • Visio, toiminta, arvot
    • Vuosikertomus
    • Jäsenyhteisöt
    • Säännöt
    • Alueseurat
    • Raamattu
  • Afrikka
  • Etelä-Amerikka ja Meksiko
  • Intia
  • Kiina
  • Lähi-itä
  • Suomen suku
  • Raamatunkäännöstyö
  • Kehitysyhteistyö

 

Yhteistyömme raamatunkäännöstyössä

 

- Herkullinen tehtävä! Mielenkiintoista työtä, mutta työn tarkkuus ja vaativuus ovat yllättäneet minut. Raamatunkäännöstyö on minun kutsumukseni palvella omaa kansaani. Vaikka olenkin purepetshan puhuja, vasta nyt opin kirjoittamaan kieltäni oikein. Tämän taidon oppimiseen ei vain ole ollut mahdollisuutta aiemmin. Käännöshanke säilyttää kielemme. Kun kieli on kirjoitetussa ja äänitetyssä muodossa, kieltä arvostetaan ja käytetään enemmän.

 

- Purepetshaa on alettu käyttää radiossa, televisiossa, sanomalehdissä ja internetissä sekä äänittää sitä. Kaikki tämä yhdessä tukee kielen tulevaisuutta. Raamatunkäännöstyö on osa tätä prosessia ja vuorovaikutuksessa muun kielen kehityksen kanssa. Näin pohdiskelevat purepetshankielisen raamatunkäännöstiimin jäsenet Tanganxuan Márquez, Abraham Custodio, Julian Campos ja Lázaro Márquez Luoteis-Meksikossa.

 

Maailman kielten lukumääräksi arvioidaan 7000 kieltä. Vuoden 2010 loppuun mennessä vähintään yksi kokonainen raamatunkirja on käännetty 2527 kielelle. Tällä hetkellä Uusi tai Vanha testamentti on saatavissa 1231 ja koko Raamattu 469 kielellä.

 

Raamatun kielitilasto sisältää kaikki ne kielet, joilla Raamattu tai sen osa on julkaistu painettuna 15. vuosisadan puolivälistä alkaen. Tilastoon on otettu kaikki ne vähintään yhden kokonaisen Raamatun kirjan sisältämät julkaisut, jotka on rekisteröity vuoden 2010 aikana joko Amerikan Pipliaseuran kirjastossa New Yorkissa tai Britannian ja Ulkomaiden Pipliaseuran kirjastossa Cambridgessa tai Brasilian Pipliaseuran kirjastossa. Tilasto sisältää myös pipliaseurojen ulkopuolisten organisaatioiden julkaisuja.

 

Suomen Pipliaseura on Yhtyneiden Raamattuseurojen verkoston suomalainen jäsen. Pipliaseurat toimivat yli 200 maassa ja alueella. Yhtyneet Raamattuseurat on mukana 650 käännöshankkeessa eri puolilla maailmaa. Tavoitteena on käännös, joka on uskollinen alkukieliselle tekstille ja välittää Raamatun sanoman. Yhtyneiden Raamattuseurojen verkosto on maailman laajin toimija raamatunkäännös- ja levitystyön alueella. Tehtäväänsä ne suorittavat kumppanuudessa kaikkien kirkkojen ja kristillisten järjestöjen kanssa.

 

| PL 54 | Maistraatinportti 2 A | 00241 Helsinki | puh 010 838 6500 | info@bible.fi |