Yhteistyömme Afrikassa
Pipliaseuraverkostossa Afrikka on jaettu kolmeen työalueeseen:
- Englanninkielinen Afrikka (aluekeskus Nairobissa Keniassa) 10 pipliaseuraa
- Ranskankielinen Afrikka (aluekeskus Loméssa Togossa) 11 pipliaseuraa
- Eteläinen Afrikka (aluekeskus Kempton Parkissa Etelä-Afrikassa) 13 pipliaseuraa
Raamatunkäännöstyö
Suomen Pipliaseura tukee käännöstyötä mm. Keniassa, Ugandassa ja Malawissa.
Kenian raamatunkäännöstyön hankkeista esimerkkinä on elokuussa 2009 julkaistu ensimmäinen pokotkielinen Raamattu:
- Pokotinkielinen Raamattu on edistysaskel kansanopetuksen kehittymiselle, kuten lukutaito-ohjelmille. Raamatun vaikutus ulottuu kansan henkiseen, sosiaaliseen ja taloudelliseen elämään, tähdensi tiedotusministeri Samuel Poghisio pokot-Raamatun julkaisujuhlassa.
Kuiva ja karu Pokotmaa Luoteis-Keniassa on tunnettu jatkuvista eri paimentolaisheimojen välisistä ristiriidoista, jotka liittyvät karjankasvatukseen.
Pokotin kieltä puhuu äidinkielenään noin 400 000 ihmistä Luoteis-Kenian syrjäseuduilla ja Ugandassa. Raamatunkäännöstyö pokot-kielelle kesti 30 vuotta. Hankkeesta päävastuun kantoi Kenian Pipliaseura.
Laupias samarialainen -koulutusohjelma
- Sokeutta pahempaa on omistaa silmät, joilla ei näe. Omat silmäni eivät olleet aiemmin auki. Vasta nyt näen, millaisen ahdingon läpi HIV-positiiviset ihmiset ovat kulkeneet. Voin tehdä paljon asenteiden muuttamiseksi omalla alueellani, kertoo kenialainen pastori Paul Haswe Laupias samarialainen -kurssin jälkeen.
Tieto HIV-tartunnasta pysäyttää ihmisen. Tartuntaa ympäröi vaikenemisen muuri. Myös seurakunnissa vain harvat uskaltavat kertoa sairaudestaan. Jotta vaikeneminen muuttuisi avoimuudeksi Afrikan Pipliaseurat ovat toteuttaneet vuodesta 2004 alkaen Laupias samarialainen -koulutusohjelmaa.
Seurakunnissa järjestettävissä koulutuksissa jaetaan asiallista tietoa HIVistä ja AIDSista. Draamaa ja pienryhmäkeskusteluja apuna käyttäen käsitellään sairauteen liittyviä pelkoja ja ennakkoluuloja. Asennekasvatuksen tarkoituksena on poistaa sairastuneiden leimaamista ja syrjintää kirkoissa, kyläyhteisöissä ja perheissä. Koulutuksiin sisältyvä terveyskasvatus antaa oikeaa tietoa HIV-viruksen tartuntatavoista, rohkaisee testauttamaan itsensä ja haastaa miettimään omaa vastuullisuuttaan parisuhteissa, antaa tietoa lääkityksestä ja oikeasta ravinnosta. Koulutusmateriaalissa on huomioitu eri Afrikan maiden kulttuurisia eroja. Laupias samarialainen -koulutuksiin osallistuneet sitoutuvat toimimaan hankkeessa jatkossakin esimerkiksi kouluttajina tai HIV-positiivisten tukiryhmissä.
- Ei ole enää 'me' ja 'nuo'. HIV-tartunnan ongelmat koskevat meitä kaikkia, totesi eräs Norsunluurannikon kurssipäivän osallistuja.
Suomen Pipliaseuran yhteistyö Norsunluurannikolla, Burundissa ja Malawissa.



