Medialle
Raamattu tai raamatunosa julkaistu 2508 kielellä
02/03/2010 10:07
Yhtyneiden Raamattuseurojen kielitilasto 31.12.2009
Vuoden 2009 loppuun mennessä vähintään yksi kokonainen raamatunkirja on käännetty 2508 kielelle. Tällä hetkellä Uusi tai Vanha testamentti on saatavissa 1213 ja koko Raamattu 459 kielellä. Maailman kielten lukumääräksi arvioidaan 6000–7000 kieltä.
Yhtyneet Raamattuseurat on mukana 650 käännöshankkeessa eri puolilla maailmaa. Yhtyneiden Raamattuseurojen verkosto on maailman laajin toimija raamatunkäännös- ja levitystyön alueella. Tehtäväänsä ne suorittavat kumppanuudessa kaikkien kirkkojen ja kristillisten järjestöjen kanssa. Suomen Pipliaseura on Yhtyneiden Raamattuseurojen verkoston suomalainen jäsen. Pipliaseurat toimivat yli 200 maassa.
Hyvä raamatunkäännös pysyy uskollisena heprean- ja kreikankielisille alkuteksteille, on kielellisesti korkeatasoinen ja ottaa huomioon antropologisen ja kulttuurisen kontekstin. Yhtyneiden Raamattuseurojen käännöshankkeissa Raamattua kääntävät ihmiset, jotka puhuvat kieltä äidinkielenään. Yhtyneet Raamattuseurat kouluttavat nämä kääntäjät sekä tarjoavat käännöskonsulttien palvelun käännöstiimeille. Koko Raamatun kääntäminen vie keskimäärin 12 vuotta.
Raamatun kielitilasto sisältää kaikki ne kielet, joilla Raamattu tai sen osa on julkaistu painettuna 15. vuosisadan puolivälistä alkaen. Tilastoon on otettu kaikki ne vähintään yhden kokonaisen Raamatun kirjan sisältämät julkaisut, jotka on rekisteröity vuoden 2009 aikana joko Amerikan Pipliaseuran kirjastossa New Yorkissa tai Britannian ja Ulkomaiden Pipliaseuran kirjastossa Cambridgessa tai Brasilian Pipliaseuran kirjastossa. Tilasto sisältää myös pipliaseurojen ulkopuolisten organisaatioiden julkaisuja.
Lisätietoja:
Suomen Pipliaseura/ pääsihteeri Markku Kotila, markku.kotila@bible.fi
puh. 010 838 6512


